서론

오늘은 식사와 관련되어 집에서 식사를 하거나 외식을 하는, 혹은 배달음식을 시켜 먹는 경우 등 다양한 상황에서 사용할 수 있는 일상생활과 아주 밀접한 표현들에 대해 배웠다.

원어민들은 각 상황마다 어떠한 표현을 사용하는지, 그리고 잘못된 표현은 왜 그런지에 대해 알아보겠다.


외식

오늘은 외식하자.
Let's eat out today.

  • Eat out

말 그대로 '외식하다' 라는 뜻.

= go to restaurant


  • Eat outside

정말 야외( 공원, 잔디밭 등 )에서 무언가를 먹는 행위.


오늘 저녁은 나가서 먹자(외식하자).
Let's go out for dinner (tonight).

오늘 점심은 나가서 먹자(외식하자).
Let's go out for lunch (this afternoon).

  • Let's go out

동사가 eat에서 go로 바뀐다는 점에 주의해야 한다.

또, dinner, lunch를 꾸며주기 위해 today가 아닌 tonight, this afternoon을 사용한다는 점도 눈여겨볼만하다.

물론 대화나 문맥의 흐름상 외식하러 가는 게 오늘임이 확실하다면 생략해도 된다.


식당

저는 가든샐러드 먹을게요.
I'll have the Garden Salad.

Can I have the Garden Salad?

I'd like the Garden Salad.

  • eat - have

저는 ~먹을게요. 저는 ~로 할게요.라는 표현에서 ' 먹다 '라는 표현에 eat을 사용하지 않는다는 점이 흥미롭다. 

I'll eat the Garden Salad. (X)
Can I eat the Garden Salad? (X)


건포도는 빼주세요.
Without raisins, please.

돼지고기는 빼주세요.
Without pork, please.

가든샐러드 주실래요? 건포도는 빼주시구요.
Can I have the Garden Salad,but without raisins please?

  • but without ~~~ please

한국말로 ' ~는 넣지 말아 주세요 '라고 생각해서 Please, don't put ~~라는 표현을 생각할 수도 있겠지만 틀린 표현이다.

Without을 사용해 ' ~없이 '라는 표현을 사용해야 한다.


계산서 주세요.
Can you bring the check please?

We'll take the check,whenever you're ready.

You can bring the check,whenever you get/have a chance.

  • 돌려 말하기

' 계산서 주세요. ' 그대로 직역하면 ' Bring my check, please. ' 가 되겠지만 잘못된 표현이다.

위의 표현은 강압적으로 지시하는 느낌이기 때문에 표현을 돌려서 부드럽게 하는 것이 포인트이다.

적어도 첫 번째 표현인 Can you ~~~? 표현을 사용하도록 하자.


  • Check - Bill

강의에서 check는 식당의 계산서 등에 사용되고, Bill은 공과세의 고지서 등에 사용된다고 한다.

미국에 살다 온 Sunny에게 물어보니 그녀는 bill을 썼다고 한다.

또, 강의 댓글을 찾아보니 캐나다나 영국 등에서는 bill을 계산서로 사용한다고 한다.

뭐... 말만 통하는 되는 느낌...? 이려나 ^^;


식당에 자리가 없대.
They are no tables (available).

The restaurant is full.

They aren't any tables.

  • table - seat

한국말로 그대로 해석하면 ' 자리가 없대 ' 의 자리를 seat으로 표현하는 실수를 범할 수도 있겠다.

하지만 식당에서 식사를 하는 것은 table이기 때문에 table을 사용하는 것이 맞다.

seat의 경우 말 그대로의 ' 자리 '혹은 ' 좌석 '의 의미가 강하기 때문에 기차나 영화관과 같은 장소에 사용하는 편이 맞다.

(영화관이) 만석이래.
There are no seats.

배달

점심은 배달 시켜먹자.
Let's order out for lunch.

피자 시켜먹자.
Let's order Pizza.

치킨 시켜먹자.
Let's order Chicken.

  • order - order out

정확히 무얼 시킬지 언급하지 않았을 때에만 order out을 사용한다.

그렇지 않다면 order 뒤에는 먹고자 하는 대상을 넣으면 된다.


그 외

냉장고에 있는거 아무거나 먹자.
Let's eat whatever's in the fridge.

집에 있는거 아무거나 먹자.
Let's eat whatever's in the house.

 


  • in the house - at home

at home은 사람을 꾸며줄 때에 사용하기 때문에 in the house를 쓰는 게 맞다.


남은거 먹자.
Let's eat leftovers.

남은 치킨 먹자.
Let's eat leftover chicken.

남은 피자 먹자.
Let's eat leftover pizza.

  • leftovers - leftover

leftover은 형용사로 쓰일 때만 s를 붙이지 않는다.

즉, 명사로 사용되었을 때는 s를 붙여야 한다.

 


참고

유튜브 [ 쓰는영어 ] : (실생활, 여행) 무조건 쓰는 음식 주문 관련 영어ㅣ영어회화ㅣ실생활패턴영어ㅣ원어민 영어표

https://www.youtube.com/watch?v=RMow6m8QFTI