[영어공부] 옷 쇼핑 표현하기

Medium_ryan ㅣ 2023. 12. 18. 16:34

서론

이번에도 일상생활에서 자주 사용하는 문장에 대해 배웠다.

옷의 사이즈나 품절상황, 포장 등에 대한 표현에 대해 정리해 본다.


대화내용

A
이 티셔츠 더 작은 사이즈로 있나요?
Do you have this (T-shirt) in a smaller size?
= Do you have this (T-shirt) in small?

B
걸려 있는 게 다예요.
Whatever on the rack is all we have.
= Whatever on the rack is everything we have.

그 티셔츠 맞으실 것 같은데.
That (T-shirt) looks like it would fit you.

혹시 입어 보셨나요?
Did you try it on?

A
네, 저한테 좀 크네요.
Yes, it is little big for me.
= Yes, it is little big on me.

그냥 바지랑 양말만 살게요.
I will just buy these pants and socks.

B
죄송해요.
I'm sorry.

인기있는 디자인이라 금방 나갔나 봐요.
(I think) They sold out quikly because it's a popular design.
= It's a popular design. So, they sold out quickly.

A
따로 담아 주시겠어요?
Could you put them in separate bags, please?

하나는 제가 쓸게 아니라서요.
One of them is not for me.
= One of them is a gift.

단어정리

옷걸이 rack
(옷걸이에) 걸려있는 on the rack
(사이즈가) 딱 맞는 fit
(전체적으로) 잘 맞는, 잘 어울리는 suit
~해보다 try on

표현정리

이 티셔츠 더 작은 사이즈로 있나요? Do you have this (T-shirt) in a smaller size?
= Do you have this (T-shirt) in small?
위 표현을 ' Do you have a smaller T-shirts? ' 라고 말한다면 어색한 표현이다.
smaller T-shirts라는 것을 가지고 있나요? 라는 바보같은 질문이 되어버리기 때문이다.
알맞은 표현에는 자신이 원하는 상품을 가리키는 this(that)와 디자인 혹은 사이즈 등과 함께 쓰이는 in을 붙여주어야 한다.
Do you have this on a smaller size?
Do you have this in small?
걸려 있는 게 다예요. Whatever on the rack is all we have.
= Whatever on the rack is everything we have.
간단하게 ' 저게 다예요. ' 라는 뜻으로 ' They are everything we have. ' 라고도 표현할 수 있겠지만,
' 옷걸이에 걸려있는건 저게 다에요. ' 라고 정확히 표현하기 위해서는 on the rack을 사용해주면 되겠다.
Whatever on the rack is all (that) we have.
Whatever on the rack is (that) everything we have.
그 티셔츠 잘 맞으실 것 같은데요. That T-shirts looks like it would fit you.
' ~일 것 같다 ' 라는 표현은 시각에 의존한 판단에 근거하기 때문에 seems보다는 looks like가 맞다.
' 잘 맞다 ' 라는 표현에는 fit과 suit를 고민해볼 수 있겠는데,
fit은 ' 정말로 사이즈가 딱 맞다. ' ,
suit는 ' (분위기, 느낌 등이) 잘 맞아서 어울린다. ' 라는 느낌으로 사용하면 될 듯하다.
fit 앞에는 will 혹은 would를 사용해 ' 그게 맞아보여요. ' 라는 강한 느낌보다는 ' 그게 맞을 것 같은데요? ' 라고 한 번 돌려서 표현해 주는 점도 재미있다.
That T-shirts looks like it would fit you.
혹시 입어 보셨나요? Did you try it on?
기본적인 문법이긴 해도 헷갈릴 수 있는 표현이다.
' 입다 ' 라는 행위에 초점을 두어 put on 등을 사용하는 것은 부자연스러운 표현.
' ~해보다. ' 라는 뜻을 가진 try on 을 사용하자.
Did you try it on?
네, 저한테는 좀 크네요. Yes, It is little big for me.
= Yes, It is little big on me.
이 표현은 전치사가 핵심.
Yes, It is little big to me. 라고 잘못된 표현을 사용할 수도 있는데,
to가 아닌 for (사람마다 다름을 나타내는 전치사) 혹은 on (옷을 입는 행위를 꾸며주는 전치사)을 사용해야 한다.
Yes, It is little big for me.
Yes, lt is little big on me.
그냥 이 바지랑 양말만 살게요. I will just buy these pants and socks.
I will just buy pants and socks. 로 실수할 수도 있는 표현이다.
여기서는 정확히 ' 내가 고른 ' 바지와 양말이라는 것을 상대방에게 알려주는 것이 중요하다.
그렇지 않으면 상대방이 어떤 바지와 양말인지 이해하지 못하는 경우가 생길 수도 있다.
만일 내가 고른 바지와 양말을 상대방이 알고 있을 경우 these 대신 the를 사용해도 된다.
I will just buy these pants and socks.
I will just buy the pants and socks.
죄송해요, 인기있는 디자인이라 금방 나갔나 봐요. I'm sorry.
(I think) They sold out quickly because it's a popular design.
I'm sorry.
It's a popular design. So, they sold out quickly.
물건이 팔리는 것을 표현하려면 수동형(be + pp)이 아닌 능동형을 사용한다.
때문에  they were sold out이 아닌 they sold out이 맞는 표현이다.
because 뒤의 it은 상품의 디자인을 꾸며주기 때문에 복수가 아닌 단수 표현.
I'm sorry.
(I think) They sold out quickly because it's a popular design.
I'm sorry.
It is a popular design. So they sold out quickly.
따로 담아 주시겠어요? Could you put them in separate bags, please?
Could you put them separatly, please? 라고 잘못 표현할 수도 있는데, 이는 ' 두 개를 그냥 따로 놓아 주실래요? ' 라는 뜻이다.
서로 다른 가방에 따로 넣어달라는 표현을 할 때에는 bag이라는 단어를 함께 사용하는 것이 옳다.
Could you put them in separate bags, please?
하나는 제가 쓸게 아니라서요. One of them is not for me.
One of them is a gift.
One is not mine. 한국식으로 그대로 옮겨 쓰면 이런 느낌이지만 잘못된 표현이다.
여러개 중 하나를 표현할 때에는 one of them을 사용.
mine이라는 소유격 대신 ' 저를 위한 것이 아닙니다. ' 라는 뜻으로 for me를 사용한다.
One of them is not for me.
One of them is a gift.

참고

유튜브 [ 쓰는영어 ] : 옷쇼핑 할 때 쓰는 필수표현 모음영상 ㅣ바로 쓰는 영어27ㅣ미국실전영어

https://www.youtube.com/watch?v=Honvzguly18